Rêver un impossible rêve
Porter le chagrin des départs
Brûler d'une possible fièvre
Partir où personne ne part
Aimer jusqu'à la déchirure
Aimer, même trop, même mal,
Tenter, sans force et sans armure,
D'atteindre l'inaccessible étoile
Telle est ma quête,
Suivre l'étoile
Peu m'importent mes chances
Peu m'importe le temps
Ou ma désespérance
Et puis lutter toujours
Sans questions ni repos
Se damner
Pour l'or d'un mot d'amour
Je ne sais si je serai ce héros
Mais mon coeur serait tranquille
Et les villes s'éclabousseraient de bleu
Parce qu'un malheureux
Brûle encore, bien qu'ayant tout brûlé
Brûle encore, même trop, même mal
Pour atteindre à s'en écarteler
Pour atteindre l'inaccessible étoile.
E por aqui me fico... que a tradução vai para as ficções (aí sou ainda mais livre que por estas paragens!)
terça-feira, fevereiro 03, 2009
La quête - Brel (lutar pelo impossível!)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
6 comentários:
Pois é, também ando a viajar pelo passado...
Este Brel arrepia-me!
Beijo
Ainda na semana passada comprei um cd do Brel... É um amor tardio, mas muito bom.
Ricardo
Nunca nos cansamos de ouvir este Dom Quixote de Brel.
Adoro o Brel.
Esta canção é belíssima.
Não conhecia o vídeo.
Vou ouvir novamente.
GR
O que é que se diz duma coisa assim?!
Pois...
Abraço
Arrepia-me este Brel e o desemprego que cai em cima de todos nós cada dia que passa!
Abraço
Enviar um comentário